segunda-feira, 22 de setembro de 2014

O Nome de Peter Quill.


 Sim, Guardiões da Galáxia fez sucesso e agora você sabe quem é Peter Quill.
 Peter Quill é o alter ego de Star-Lord, o personagem líder dos Guardiões da Galáxia, protagonista do filme de mesmo nome, baseado nas histórias em quadrinhos da Marvel. Isso é, baseado nos quadrinhos quase desconhecidos da Marvel.
 Tão desconhecido que o assunto deste texto foi ignorado por anos. O personagem existe nas HQs desde 1976 e só agora, depois da estreia do filme, que este pequeno detalhe veio incomodar a mim as pessoas.
 O nome do personagem. Não exatamente seu nome, pois "Peter Jason Quill" até que é algo aceitável.
 O problema é o nome que utiliza como super-herói...ou pelo menos como seu nome foi traduzido para o Brasil.
 Do original "Star-Lord", recebemos a tradução de "Senhor das Estrelas". Entenda o porquê disso ser, em termos de tradução, inadequado e como poderia ser melhorado e/ou adaptado para a língua portuguesa de uma maneira melhor.



 Em primeiro lugar...quando pensamos em "Senhor das Estrelas", nos lembramos facilmente de uma outra franquia famosa que que tem um título parecido com esse: Senhor dos Anéis.
 No original, Senhor dos Anéis tem o título de "Lord of The Rings", e não "Ring-Lord". Ou seja, isso acaba criando um padrão de tradução.
 Para que Senhor das Estrelas fosse adequado, o original deveria ser "Lord of the Stars".
 Assim, Senhor das Estrelas é uma opção de nome que (mesmo que tenha sido adotada) deveria ter sido descartada.
 Porém, se essa é uma opção ruim....quais as outras opções, e qual seria a adequada?


Observação: Claro, há sempre a possibilidade de manter o nome original. Mas se formos lutar para que se mantenha o nome Star-Lord, então não tem graça nenhuma pensar em uma boa tradução.

 Como primeira tentativa, é válido ainda manter a palavra Senhor, e trocar seu final "Das Estrelas" por "Estelar", que seria o adjetivo para "aquele que é das estrelas.
 Assim sendo, nosso personagem de vinte e poucos anos de idade se chamaria Senhor Estelar.
 Se aplicaria corretamente? Óbvio que não.
O termo "Senhor" realmente indica poder, autoridade e excelência. Porém, no Brasil, ele indica algo além disso: Idade avançada.
 Senhor Estelar nos faria pensar em algum alienígena decrépito ou, mais facilmente, em algum dos Jedis idosos de Star Wars como Mestre Yoda ou o próprio Ben Kenobi.
 Então esqueçamos essa história de Senhor. Iremos manter a palavra Lord.
 "Ah, mas não era pra traduzir?"
 Sim, mas Lord é uma palavra sonora, bonita e que (SIM) já integra os dicionários da língua portuguesa, e já dá nome a algumas personalidades relevantes como o músico Lord Tagman e o famoso vilão da saga Harry Potter, Lord Voldemort (também chamado como Lorde das Trevas, de vez em vez).
 Então que se faça a união da tradução original com o termo "lorde" e o que temos é....
 Lord das Estrelas.



 O que isso deveria significar: Um homem poderoso e imbatível que combate quem cruzar seu caminho enquanto Guardião da Galáxia.
 O que isso, infelizmente, significa: Um mordo ou empregado doméstico que é famoso por trabalhar com várias celebridades. Ou seja, ele é um lorde...das estrelas.
 Sim, eu sei que "lorde" neste caso é o patrão, e não o mordomo. Mas é muito mais fácil imaginar um mordomo do que um patrão, ainda mais depois de ter ouvido Sebastian dizer "My lord" tantas vezes, no anime Kuroshitsuji.
 E mesmo assim, vocês precisam admitir que Lord das Estrelas é um nome muito afeminado, e "afeminado" é um dos poucos insultos que não podem ser direcionados á Peter Quill (se reparar bem, um crime sexual consta em sua ficha criminal exposta no filme).
 Então, de qualquer maneira Lord das Estrelas é um bom nome, mas não para Peter Quill, e sim para o homem da imagem abaixo.


Observação: Se você considerar "lorde" como patrão, finja que estou falando do Sílvio Santos. Agora, se considera "lorde" como empregado, finja que estou falando do outro cara, o Jassa, cabeleireiro do Sílvio Santos.

 Até então, as opções de tradução mais adequadas foram: Lord das Estrelas, e Senhor Estelar.
 Sendo assim, não se vê opção mais inteligente do que combinar as duas traduções e...voilá:
 Lord Estelar!!


 Como antes mencionado, Lorde dá a menção de poder,domínio. Lorde é alguem que percorre algum caminho, combatendo seus inimigos, conquistando servos e donzelas.
 Já Estelar é a característica daquele que é "das estrelas".
 Um Lord Estelar então seria alguém que percorre as estrelas, combatendo seus inimigos, conquistando aliados como Rocket Racoon, Groot, Drax e Gamora (que, volta e meia, chamaremos de donzela).
 Lord Estelar é o melhor nome para Peter Quill...bom, pelo menos o melhor que consegui pensar. 
 Só existem duas certezas:
  É melhor do que Senhor das Estrelas.

 Se o nome fosse Lord Estelar, nerds brasileiros não iam cansar de fazer piadas com uma heroína da DC Comics até que bem conhecida...
 A Estelar.

Nenhum comentário:

Postar um comentário